....Monnaie..Currency....
Mon compte..My Account

Bouteille Tropico de Göran Wärff pour Pukeberg, Suède (vers 1962)..Tropico bottle by Göran Wärff for Pukeberg, Sweden (circa 1962)

Bouteille Tropico de Göran Wärff pour Pukeberg, Suède (vers 1962)..Tropico bottle by Göran Wärff for Pukeberg, Sweden (circa 1962)
Bouteille Tropico de Göran Wärff pour Pukeberg, Suède (vers 1962)..Tropico bottle by Göran Wärff for Pukeberg, Sweden (circa 1962)
Bouteille Tropico de Göran Wärff pour Pukeberg, Suède (vers 1962)..Tropico bottle by Göran Wärff for Pukeberg, Sweden (circa 1962)
Bouteille Tropico de Göran Wärff pour Pukeberg, Suède (vers 1962)..Tropico bottle by Göran Wärff for Pukeberg, Sweden (circa 1962)
Bouteille Tropico de Göran Wärff pour Pukeberg, Suède (vers 1962)..Tropico bottle by Göran Wärff for Pukeberg, Sweden (circa 1962)
Bouteille Tropico de Göran Wärff pour Pukeberg, Suède (vers 1962)..Tropico bottle by Göran Wärff for Pukeberg, Sweden (circa 1962)

Vendu..Sold out

....

Göran Wärff (né en 1933)

Bouteille Tropico et son bouchon en teck massif mouluré
Manufacture Pukeberg Glasbruk

Nybro, Suède
Vers 1962

Dimensions
H 40 cm

Condition
Bon état - micro égrenure à la lèvre (sous le bouchon) et égrenure sous la base (non visible quand la bouteille est posée)

Bibliographie
Modèle reproduit in Fire & Sea: Scandinavian Glass 1930-2000, Lorenzo Vigier & Leslie Pina, Schiffer Publishing Ltd, 2006, p.179.

..

Göran Wärff (born in 1933)

Tropico bottle with is teak cap
Manufacture Pukeberg Glasbruk

Nybro, Sweden
Circa 1962

Dimensions
H 40 cm

Condition
Good condition - two chips, one tiny on the lip (not visible under the cap), and one small under the base ( not visible when the bottle stand)

Bibliography
Model reproduced in Fire & Sea: Scandinavian Glass 1930-2000, Lorenzo Vigier & Leslie Pina, Schiffer Publishing, 2006, p.179.

....

Notre modèle est une œuvre phare du début de la carrière du verrier suédois Göran Wärff.
Alors qu’il fait ses armes dans le giron de la fabrique Pukeberg, il imagine la série Tropico qui synthétise déjà ce que sera son langage. La nature est son inspiration première et les rapports entre eau et lumière nourrissent son rapport au verre. La couleur est fondue et évoque les eaux tropicales dans lesquelles plonge une lumière brute. Göran Wärff nait en 1933. Il étudie le design industriel à la Hochschule für Gestaltung d’Ulm en Allemagne, dont l’enseignement est fortement influencé par le Bauhaus de Gropius.

En 1958, Il intègre la verrerie suédoise Pukeberg Glasbruk avant de rejoindre la verrerie Kosta Boda en 1964. Pendant dix ans, il aide à développer des approches et techniques nouvelles, puis prend congé pour travailler et enseigner en Australie et en Angleterre. Il revient chez Kosta Boda en 1984, et, riche de ses expériences diverses, conçoit de nouveaux designs qui marqueront l’art verrier.
Les œuvres de ce natif de l’île de Gotland, en Suède, ont principalement été inspirées par la nature, le ciel, la forêt et les plaines, qui ont fortement marqué l’imagerie de son enfance. L’artiste cherche à recréer les mêmes jeux de lumières et autres phénomènes optiques observés, dans chacune de ses œuvres. Il a gardé cette passion pour cette nature évidente, la mer, le ciel, la campagne, la forêt. Il a toujours voulu préserver le savoir-faire des maîtres verriers classiques et leur rend hommage avec un travail puissant sur les phénomènes optiques et la réfraction de la lumière, en jouant sur les volumes et les couleurs:  «J’essaie de faire de chaque pièce que je dessine un réceptacle de lumière, de chaleur et de sensualité».

Sa collaboration avec Pukeberg marquera le début de sa carrière entre 1958 et 1964. Cette fabrique situé à Nybro en Suède fut fondée en 1871 par C.W. Nystrom un ancien de Kosta. Dès les années 1930, Pukeberg se recentre sur la verrerie d’art en s’entourant de verriers importants parmi lesquels, outre Göran Wärff (1958-1964), on trouve Uno Westerberg (actif entre 1935 et 1978), Ann Wärff, Eva Englund (1964-1973), et Erik Hoglund (durant les années 1970).

Enregistrer

Newsletter

....Entrez votre mail et nous vous tiendrons informés des nouvelles et des mises à jour! ..Enter your mail and we'll keep you posted with news and updates!....